“Fit no stereotypes. Don’t chase the latest management fads. The situation dictates which approach best accomplishes the team’s mission.

— Colin Luther Powell (The 65th United States Secretary of State)

Board of Advisers

  • Prof. Shaojian Peng (彭少健)
  • Prof. Ting Wang (王挺)
  • Dr. Yiping Cui (崔义平)
  • Prof. Liang Cai (蔡亮)

Editor webmaster

  • Zhiwen Hu (胡智文)
  • Haobin Zhang (张浩斌)
  • Xiang Li (李祥) (Student)
  • Gang Deng (邓港) (Student)

Contributing writers

  • Zhiwen Hu (胡智文)
  • Yiping Cui (崔义平)
  • Yan Li (李燕)
  • Jinhui Chen (陈金辉)(Student)
  • Qingqing Cui (崔青青)(Student)
  • Sitong Liu (刘思彤)(student)

Prof. Zhiwen Hu, PI

He received his B.S., M.S., and Ph.D. degrees in 1996, 2003, and 2006, respectively, from China University of Geosciences, Wuhan, China; Hefei University of Technology, Hefei, China; and Chinese Academy of Sciences, Hefei, China. From 1996 to 2006, he worked at the School of Computer Science and Technology, Huaibei Normal University, Huaibei, China, as a Lecturer and an Associate Professor. From January 2007 to August 2013, he worked at Wenzhou University, Wenzhou, China. From Feb. 2015 to Feb. 2016, he had his visiting scholar experience at University of Victoria, Canada. He is currently a Professor at Institute of Intelligent Media Technology, Communication University of Zhejiang, Hangzhou, China, and adjunct professor at Institute of Information Engineering, Chinese Academy of Sciences, Beijing, China. He has authored or co-authored 90+ publications, which mostly were published in high-profile journals. (ORCID:; ResearcherID:

Address: 998 Xueyuan Street, Higher Education Zone, Xiasha, Hangzhou 310014, PR. China


Office: Room 415, Old International Exchange Center, Communication University of Zhejiang, P.R. China

Dr. Yiping Cui

He is an associate professor of Hangzhou Normal University. He graduated from the Department of Foreign Languages, Huaibei Normal University in 1990 and earned his bachelor’s degree. In 1996, he got his master degree of arts from the School of Foreign Languages, East China Normal University. He also studied in Shanghai International Studies University and worked at Huaibei Normal University and Middle Tennessee State University, America. He is now working at the School of Foreign Languages of Hangzhou Normal University. His major academic interest is: English language teaching theory and practice, English linguistics, language and culture and dissemination of Chinese culture.

Prof. Liang Cai

Dr. CaiHe received his B.A. from Huaibei Normal University in 1997, his MEd (TESOL) from the University of Sydney in 2005 and Ph.D. in English Langage and Literature from Shanghai International Studies University in 2012. His main research interests are in the area of language and intercultural communication. He also researches issues concerning intangible cultural heritages. From 2008 to present, he initiates and guides a National Brand Cross-cultural Activity: “Beyond the Voices”, a service -learning project on the dissemination of Chinese culture. In 2011, he initiated the first Complementary Chinese Course Project in China. From July 2013 to August 2014, he had his visiting scholar experience at University of Wisconsin, Madison. From 2013 to present, he is doing his post-doctoral research at College of Economics, Zhejiang University, focusing on cultural identity and entrepreneurship. In 2015, with the support from his university, he founded Yang—Ming Academy, dedicating to the dissemination of Wang Yang-Ming’s philosophy, the Unity of Knowledge and Action in particular.

He is currently a Professor, Deputy Dean at School of Foreign Language Studies, Ningbo Institute of Technology, Zhejiang University. He is also Deputy Director of Ningbo Center for International Cultural Studies.

Address:  No.1 South Qianhu Road,  Higher Education Zone,  Yinzhou District,  Ningbo, Zhejaing,  315100,  P.R. China.


School of Foreign Language Studies,  Ningbo Institute of Technology,  Zhejiang University

Contact us

ORCP supports internationalization and we encourage our users to submit translations, and drop us a line if you would like to help.

Your Name (required)

Your Email (required)


Your Message